加拿大外贸
Inform us what you know as set and what you have quoted us below.这句话是不是说你怎么知道你下面报的价格是作为一台,因为我前一封报价给他的一系列产品的单位都是SET,是不是我用错了,应该用PCS,哎这是我自己的翻译,是客人发过的邮件,我看不懂,各位看的懂的能帮我翻译一下吗,谢谢
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-5-17 16:19 编辑 ]
评论
怎么没人帮我解答一下啊,求高手解答
评论
好像德国客人比价纠结这个问题?
评论
用set or pc看你产品了
客人问你是按什么报价给他的
评论
就是你理解的那样,客户郁闷是不是你下面的报价单位是一套吗?
评论
好吧,经过你的回答,我确定了自己的翻译应该是正确的,其实是我自己对产品不熟悉,我想说一台嘛,可能客人理解成一套去了,SET 不是有这两种意思嘛,多谢楼上其他同学的解答,谢谢
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来