加拿大外贸
美国客人发来一份DATA SHEET REQUIREMENTS 让我们填,其中有一条是:5.) Material breakdown (please give percentage of each)
**material breakdown must equal 100%, do not include packaging, bulbs or batteries not included, in material content**
有哪位大大知道这是什么意思啊?
[ 本帖最后由 boobooo 于 2012-6-28 09:09 编辑 ]
评论
应该是问你产品的成分/原料(material content)百分比,亲~~
评论
比如说,生产你们产品需要五种material,那么这五种material的百分比之和必须等于100%。
评论
gotcha, thank you~
评论
材料击穿(请把每种材料击穿的百分比提供给我们)
材料击穿必须是100%的,但是不包括包装 灯泡 及电池 只是材质部分
大概是这个意思,你再结合你们的行业悟悟吧
评论
breakdown 应该是分类的意思,没什么击穿的意思吧,
评论
breakdown在这里的意思应该是“可拆卸的”吧,你的产品可以被拆分成N部分,但是被拆之后还可以组装成一个完整的产品,也就是" equal 100%".像一些家具或灯具就是breakdown的。
[ 本帖最后由 M-H 于 2012-6-28 09:51 编辑 ]
评论
breakdown=明细
评论
谢谢sha.yan指正。
看到的各们福友,我记错了,“可拆卸的”是“knockdown"而不是“breakdown"。我在7楼的回复可忽略不计。对不起。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论