加拿大外贸
英语不好真的是有时候有种哑巴吃黄连有苦难言的感觉,我知道中文怎么回复客户,但是英文想半天不知道该怎么写啊。
求英语大神帮忙翻译。。。。。。
Dear XX
早上好!
请问你那个柜子还差多少个立方能装满呢?
A 和B 这两款型号各5000个的话,他们的总体积是13个立方。
加上之前我们准备给你发的15个立方,也就是说我们需要给宁波那边发28个立方的货。
我们会在收到所有余款后尽量在这个月20-25号左右给你发剩下的40高柜的货。
新增加的10000个产品的货款就不需要再安排订金了,只需要在你的所有货物被发清之前打给我们就可以了。
大概就是这个意思了,急啊,求高手!
PS。客户已经订了超过40高柜的货,因为超了,客户决定把多余的发到宁波的另一家厂家拼柜,但是宁波的柜子还是装不满。
客户就想我们再多生产1万个产品。也发到宁波去。这样就还有一个40高柜的货在我们工厂。
我想让客户把之前订的货余款打过来,我们就给他发那28个方的货,然后新订的1万个也就不收客户订金了,在我们发40高柜钱,客户把款项打过来就好了。
现在能不能看明白?
[ 本帖最后由 薿薿 于 2012-7-6 14:58 编辑 ]
评论
你说的中文都还不是很好的理解
评论
真不好理解!!!
评论
Dear XX
早上好!
请问你那个柜子还差多少个立方能装满呢?
A 和B 这两款型号各5000个的话,他们的总体积是13个立方。
加上之前我们准备给你发的15个立方,也就是说我们需要给宁波那边发28个立方的货。
我们会在收到所有余款后尽量在这个月20-25号左右给你发剩下的40高柜的货。
新增加的10000个产品的货款就不需要再安排订金了,只需要在你的所有货物被发清之前打给我们就可以了。
大概就是这个意思了,急啊,求高手!
PS。客户已经订了超过40高柜的货,因为超了,客户决定把多余的发到宁波的另一家厂家拼柜,但是宁波的柜子还是装不满。
客户就想我们再多生产1万个产品。也发到宁波去。这样就还有一个40高柜的货在我们工厂。
我想让客户把之前订的货余款打过来,我们就给他发那28个方的货,然后新订的1万个也就不收客户订金了,在我们发40高柜钱,客户把款项打过来就好了。
现在能不能看明白?
评论
我的理解是:
新订单是13方。
将会发28方到宁波,余货本月25号左右发货。
款到发货。
Dear xxx,
The new order is 13 CBM, so we will send 28CBM to Ningbo.
And the rest of goods will be sent about July 25, pls kindly take note.
Pls pay the balance before shipped out the 28CBM goods.
Regards.
评论
嗯 对的,谢谢,差不多是这个意思。
客户的意思是先给我们安排28个立方货的款。
我想让客户把之前订的尾款都付了。我们再给他发28个立方
新的订单就不安排款了,作为留下的货物的余款。
这些要怎么写
评论
请问你那个柜子还差多少个立方能装满呢?
A 和B 这两款型号各5000个的话,他们的总体积是13个立方。
Please kindly tell me what's the space left to us to load the rest items A & B, which are 5000pcs of each, total 13CBMs.
加上之前我们准备给你发的15个立方,也就是说我们需要给宁波那边发28个立方的货。
And the shipment of previous order would be 15CBMs, that's to say we are sending 28CBMs totally to your supplier at Ningbo.
我们会在收到所有余款后尽量在这个月20-25号左右给你发剩下的40高柜的货。
Would you please arrange the payment earlier so that we can catch the vessel at about 20th-25th this month to ship the goods to you?
Thanks in advance for your understanding.
-----------------
FYI
评论
Dear xxx,
The new order is 13 CBM, so we will send 28CBM to Ningbo.
And the rest of goods will be sent about July 25, pls kindly take note.
Could you pay the balance of the previous order before shipped out the 28CBM goods? and pls arrange the new order's payment before shipment.
Regards.
评论
Morning
Could you kindly tell me the remainder volume of the container (zhejiang)for us?
products A and B each 5000pcs,the total volume is 13CU.and add the provious 15CU,that's to say,we would
send 28CU goods to Ningbo.Please help us to confirm the above information.
By the way,the remainning 40 HQ shipment will be arranged at 20-25 of this Month after receiving your remaining payment.No need to arrange the additon 10K products deposit,and please arrange the total payment before shipment.
中文我也是琢磨了下,你自己比较下!!
评论
好的 谢谢了,本来想给你加分的,结果今天加不了了。
我已经给客户发过去了
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?