加拿大外贸
“我们有三种灌笔芯的机器,一种一次能灌1支,一种能灌2支一次,而最多的一次能灌四支笔芯。” 这个句子其实看起来挺简单的,但是因为在文具里面,笔芯和灌两个词都是refill这个单词,加上是带客人去看车间的话,要在机器轰隆响的车间里面,把问题说明白,我觉得挺不容易的。求赐教~是面对面交谈,不是书面的哦,亲~
[ 本帖最后由 Jimmy.Huang 于 2012-9-1 14:01 编辑 ]
评论
还有一句:通过离心机加工后,能够防止漏墨。这个我好像会,帮我看看,after the centrifugating,leakage can be avoided.
评论
we have three machines that can fill the pen refills, one type can fill only one each time, another can fill two each time and another can fill four each time at most.
评论
after后不用加the... 后面用被动语态很好.
评论
对,谢谢!我发现经过这几天的练笔,慢慢4年前的状态开始恢复了。有感觉了,有激情了,我其实不太喜欢外贸的,因为鄙人比较的内向,但是出于对英语的莫名感觉,还是选择了这个行业,有悲有喜有担忧
评论
会不会太绕口了,有两个another,这个指代不明确。
评论
不好意思, 最好一个another 改成others
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降