加拿大外贸
我客人的条款上有这个内容,我不太清楚什么意思,求助,先谢谢大家啦Vendor warrants that the merchandise purchased under a purchase order nor its use or resale will infringe any patents, trademarks, copyrights, service marks, trade dress, trade name, trade secret, publicity or moral right, other intellectual property rights, or utilize any manufacturing or administrative process that would infringe or violate such rights, and Vendor has not received any notification of and has no knowledge regarding any basis upon which a third party could claim or contest the intellectual property in Vendor’s merchandise, whether under the laws of the United States or any foreign country.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-1-7 13:20 编辑 ]
评论
怎么没有人路过啊
评论
太难了,哈哈!
评论
供应商保证下的采购订单也没有了它的使用或转售购买的商品侵犯任何专利,商标,版权,服务商标,商业外观,商标名称,商业秘密,宣传或道义上的权利,其他知识产权,或利用任何制造或行政过程中,会侵犯或违反这些权利,和供应商尚未收到任何通知,不认识任何基础在这第三方可以要求或提出异议的知识产权财产在供应商的商品,无论是在美国的法律下或任何外国。
这是GOOGLE翻译的原文,就是说你们的产品不要侵权第三方了
参考下有平有限
评论
谢谢谢谢
评论
亲,翻译有困难可以联系我的 1994273332
评论
供应商保证,根据订单采购的商品,其使用或再售均不会侵犯任何专利权、商标权、著作权、服务标记、商业外观、字号、商业秘密、名誉权或精神权以及其他知识产权。并且其制造或行政审批过程也不会侵犯或侵害上述权利。供应商保证其未曾收到第三方对其产品提出的任何索赔通知,也未曾遭受第三方对其产品的知识产权根据联合国法律或其他国外法提出的任何异议。
评论
这是合同中典型的知识产权条款内容
评论
好长一段
[ 本帖最后由 他是雷锋 于 2013-1-10 08:01 编辑 ]
评论
看起来应该是合同里的条款,看起来很啰嗦,其实就是说不能侵权,包括他的商标设计什么的,只有在授权的情况下才可以使用。
评论
本人英语水平有限……是感觉挺难的 但基本上就是要求 不要侵权之类的吧 还望高手解惑。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面