加拿大外贸
You should fully understand that failure to meet delivery dates shall entitle the customer to claim for all losses (including but not limited to consequential loss), costs, charges and expenses incurred by the customer as a result of such late delivery.怎么翻译咧?
评论
请明白万一没有按时送达,那么货物所以损失(但是不仅限于关联损失)包括 成本,费用和在客户那导致延误送达而产生的经费都由你们来承担
FYR
[ 本帖最后由 stephanie020 于 2013-3-29 13:28 编辑 ]
评论
请充分理解 若不能准时出货,客户有权索赔包括:所有损失(包括但不限于间接损失),成本以及因迟期所造成的一切相关费用。
评论
你们应该深刻地意识到:因为未按期发货会导致我的客户索赔所有损失,不仅包含间接损失,同时还包含货物成本及迟交货物的费用。
评论
You should fully understand that failure to meet delivery dates shall entitle the customer to claim for all losses (including but not limited to consequential loss), costs, charges and expenses incurred by the customer as a result of such late delivery.---您必须清楚未能按时交货的话,客户将有权对所有损失(包括但不限于间接损失)、成本、费用以及因延迟交货由客户承担的费用进行索赔。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 家里还有水疗中心/游泳池 - 电力充足吗?
·生活百科 SA TOU 和时区