加拿大外贸
我一直在用这个句子别人有说语法不对的,或者说不应该用promote 应该用promot .可是我觉得没错啊。
各位有没有理解的?
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-6 12:41 编辑 ]
评论
promote vt.
promot 无此单词
prompt adj 立刻的,迅速的
LZ有必要装一个翻译软件了。
评论
一般都用Thank you for your fast/early reply.
评论
prompt。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评论
Promot 是促进的意思,有这个单词,你可以查一下。
我觉得也许应该用promotely .
因为我要表达的意思是他的回复促进了我们的合作。
评论
thanks 应改为 thank ,因为后面接了you , promote应改为prompt
评论
把promote改成prompt就好了
评论
prompte
楼主 你单词都搞错 promote 推销 prompt快速
评论
我只会early 表示帮不到你 装个翻译软件吧
评论
I usually use “your prompt reply will be highly appreciated.”
评论
I always say " thank you for your fast response".
评论
一般的我会回Thanks for your kindly,early,fast reply.但是在这我想表达的是他的邮件促进了我们的合作。
所以用promote :promote [prəˈməut]
vt.促进,增进,发扬;提升;宣传,推销 里面有促进的意思
prompt [prɔmpt]
vt.推动;提示 a.及时的 n.提词,提示
所以按动词来说promote跟prompt都是推动,促进的意思。
那都不合适
评论
请不要用中文思维来写英语
评论
同意13楼,你真想表示促进,it's helpful to cooperate.
评论
我只是想表达一下感谢的词,在邮件开头。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来