加拿大外贸
铝弯管,客户说brushed处理,翻译是?求助,这个客户准备下单了,要确认一下细节。
谢谢!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-7-3 14:58 编辑 ]
评论
最好能提供上下文,如果是带着颜色后面,一般是指哑色处理的。
FYR.
评论
Brushed, 就是拉丝或者扫纹的处理
评论
上楼理解正确,就是拉丝纹路处理
评论
是的,不同国别的老外写法不一,brush, satin, grain 都是拉丝的意思
评论
拉丝纹路处理
FYI.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击