加拿大进出口外贸求翻译, 急急急!



加拿大外贸

Date:        2012-11-30                                       
                                               
To:                                               
                                               
Re:                  Request for Telex Release of Shipment at Destination                                        
                                               
Considering that we, the undersigned and the shipper of the following consignment(s), agree and                                               
request the carrier to release the shipment(s) to the party named hereunder without presentation of                                               
original bills of lading at destination, we hereby request you to handle the above telex release of the                                                
shipment(s) with the carrier on behalf of us, including but not limited to issuing necessary request for                                               
telex release of the shipment(s) to the carrier same as this Request, upon settlement of all payable                                               
freight charges by us.                                               
                                               
1        Vessel / Voyage :                HANSA ALTENBURG V.ZJ129S                       
2        B/L No.:                NBA1210551AA                       
3        POL / Destination:                                       
4        Consignee:                                       
                                       
                                               
                                               
Remarks :                                               
                                               
Applicable:                                               
                                               
A.   We have endorsed and surrendered to you the full set original of subject ocean Bill(s) of Lading                                               
OR                                               
B.We do not require the carrier to issue subject ocean bills of lading to us.                                               
                                               
                                               
In consideration of your complying with our above request, we hereby agree to indemnify you and                                                
your agents and to hold you harmless in respect of any liability, loss or damage of whatsoever nature                                                
which you or your agents may sustain by reason of handling the matters of the delivery of the goods in                                                
accordance with our above request, including but not limited to issuing necessary request for telex                                               
release of the shipment(s) to the carrier same as this Request.                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                        Tel :        
                                        Fax :        
                                               
Shipper’s company chop & signature                                                                        
电放保函, 货代提供不了中文版的, 盖章公司不盖, 因为英文看不懂, 麻烦高手翻译,谢谢谢谢!

[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-7-16 10:47 编辑 ]

评论
顶一下,虽然不能帮到你

评论
要是暂时没找到翻译  建议你先到谷歌翻译  先看看 大概意思 虽然不一定每个细节都说的那么详细  不过大概还是可以的

评论
哎,一声叹息。

评论
就是目的地货物电放请求

评论
我要具体翻译, 具体翻译, 要不然财务部盖章
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...