加拿大外贸
It's exactly what i had in mind, although the bottle must be made in glass. I think my company would pay until $15 or $20 a piece, with taxes. But in process we had to accomplish in my country, for purchases to government institutions (like mine), we have to get 3 prices of different companies, and the company that offers lower price will win the competition. Thank you for the attention.巴西人回给我的邮件 没看懂什么意思
[ 本帖最后由 小小的风 于 2013-11-13 15:44 编辑 ]
评论
期待高手出现
评论
按字面翻译加揣测,如下:
虽然必须是玻璃瓶,但是这(应该是指代你们的商品吧)正是我所想。如果是含税价15美元或20美元每个(piece),我们公司可以接受。为政府机构进行采购(比如我们公司),则购买必须在我国完成---楼主:客户应该是要求提供空白标签,打他们自己的商标,我们得到了3个不同的报价,最终会选择价格最优惠的公司。
猜测,希望能给你帮助,其实就是来还价的~~
评论
可是我们的产品很便宜阿 是玻璃的喷雾瓶 哪要15刀。。15元够可以了
评论
这样呀,那确实很奇怪,再询问一下客户吧,应该可以理解的~~
评论
客户讲的是他最终到他仓库的成本也就是运费关税等等,一般这些成本和FOB是1:1
评论
It's exactly what i had in mind, although the bottle must be made in glass. 这正是我所想的,虽然瓶子必须是玻璃的。
I think my company would pay until $15 or $20 a piece, with taxes.我认为我的公司可以支付每件15-20美元,含税(请楼主注意这个含税不知客户指的具体是什么,有可能指的是关税等税费,他希望拿到手的价格是15-20美元,由于巴西的税费很高,有可能他能接受的FOB价只有7.5-10美元/件)
But in process we had to accomplish in my country, for purchases to government institutions (like mine), we have to get 3 prices of different companies,但是作为为我国政府来采购(如我的情况),整个流程要求从三个不同的公司拿到三种报价。
and the company that offers lower price will win the competition. 报价最低价得标。
Thank you for the attention.
感谢你的关注。
评论
问了 还没回我 TAT
评论
明白了 但是不至于1pcs 要15~20刀把 问了客户又没回复 好纠结
评论
谢谢 谢谢 学习了~
评论
+++5
评论
不错,看看了
评论
个人觉得是和你砍价,哪个低,定哪个。
评论
翻译得到位了、、、
评论
就是来还价的
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论