加拿大外贸
beige color that more than 50 % of goods has light green patch on toe & side area as well as wrinkle inside quarter near sole。评论
凭我的感觉翻译的,意思大概是说,有超过一半的商品(不知道是不是鞋子),在脚趾和脚趾旁边部分有点浅绿色的斑点,在鞋子里面靠近鞋底的地方出现起皱问题
评论
不知道翻译的正不正确,大概是这么个意思,仅供参考
评论
beige color that more than 50 % of goods has light green patch on toe & side area as well as wrinkle inside quarter near sole。
米色的货物中 有超过一半的货物在脚趾变有浅绿色的patch斑块/补丁,并且在鞋内靠近脚掌4分之一出有褶皱。
具体问题具体情况分析。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 前战斗机飞行员丹尼尔·杜根因中国指控将被引渡到美国
·中文新闻 澳大利亚网球明星马克斯·珀塞尔因兴奋剂违规被停赛