加拿大外贸
给位高手,帮忙给翻译成英文,小弟在此谢过了.需要翻译的句子:由于疏忽将箱单中货物VALVE SEAT 的型号写成了P60-34-600,正确的型号应该是P60-34-008,正确的货物型号在检验照片中有显示,希望能在COC证书中给予改正,谢谢!评论
Sorry informed that due to my carleless, the style of "VALVE SEAT" is typo in packing list, correct style should be "P60-34-008", and which will be showed in Inspection photos, pls note, thanks. Hoping it will be corrected at COCO,thanks.
供参考
评论
万分感谢
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降