加拿大进出口外贸翻譯問題,服裝做工方面的[问题在22#]



加拿大外贸

Cutting Requirements:Front/Placket-horizontal match only within 1/8 inch
Cutting Requirements:Nap-cut"DOWN" all garments
Cutting Requirements:Sleeves -paired/balanced and matched to front body at mid armhole
Expression of Fit:Total rise ease is close to body with no ease and/or underbody measurement
Interior Construction Requirements:Interlining-Over the Back,Cut inside fusible interlining size no more then 3/8"larger than finished size of artwork.When not attached at seams,cut with rounded corners.
Button-lockstitch attach
Pressing Requirements:trousers -hardpress center leg crease to crotch point
Seams/Topstitch:Sweater Seams-Cut and sewn shoulder with tape
Seams/Topstitch:Sweater Seams-Fashion marks 2 needles from seam
Seams/Topstitch:Sweater Seams-on seam shoulder;full fashioned,link/looped with self yarn
謝謝,麻煩了
以上問題已解決,新的問題在22#,謝謝

[ 本帖最后由 yiyijiuhao 于 2008-12-5 09:08 编辑 ]

评论
LZ, 警告:请务必自己先翻译。

评论
這都是自己翻不出來的部分

评论
我觉得你不可能完全不懂。

评论
我要翻譯的是一長列的單子,這是我從里面挑出的不懂的部分,我進入外貿才兩周

评论
期待高手来帮他`~~~

评论
Cutting Requirements:Front/Placket-horizontal match only within 1/8 inch 這裡的within 1/8 inch 是什麽意思
Cutting Requirements:Nap-cut"DOWN" all garments 這個不懂
Cutting Requirements:Sleeves -paired/balanced and matched to front body at mid armhole 這裡不明白它使說什麽什麽部位要在什麽位置對稱
Expression of Fit:Total rise ease is close to body with no ease and/or underbody measurement 這裡後半部分又加上的or underbody measurement 不明白啥意思
Interior Construction Requirements:Interlining-Over the Back,Cut inside fusible interlining size no more then 3/8"larger than finished size of artwork.When not attached at seams,cut with rounded corners.這個都不知
Button-lockstitch attach這個也不是很明
Pressing Requirements:trousers -hardpress center leg crease to crotch point 這個字面意思懂,我是想它可能是不是熨燙在方向順序上有什麽特定的要求
Seams/Topstitch:Sweater Seams-Cut and sewn shoulder with tape這個不明
Seams/Topstitch:Sweater Seams-Fashion marks 2 needles from seam這個不明
Seams/Topstitch:Sweater Seams-on seam shoulder;full fashioned,link/looped with self yarn這個不明
抱歉,謝謝

评论
301,shell busted open 516 lining seams 抱歉,再添一句,不知道有沒人看哪

评论
我看了別人的提問,的確都是先把自己理解提出,下次我會注意的

评论
Cutting Requirements:Front/Placket-horizontal match only within 1/8 inch
Cutting Requirements:Nap-cut"DOWN" all garments
Cutting Requirements:Sleeves -paired/balanced and matched to front body at mid armhole
Expression of Fit:Total rise ease is close to body with no ease and/or underbody measurement
Interior Construction Requirements:Interlining-Over the Back,Cut inside fusible interlining size no more then 3/8"larger than finished size of artwork.When not attached at seams,cut with rounded corners.比彩图上大3/8“,不接于缝时,圆形裁剪。
Button-lockstitch attach底部锁式接缝
Pressing Requirements:trousers -hardpress center leg crease to crotch point 烫熨要求,裤腿中缝到胯部。
Seams/Topstitch:Sweater Seams-Cut and sewn shoulder with tape衣缝-含带子
Seams/Topstitch:Sweater Seams-Fashion marks 2 needles from seam衣缝-从缝位置车双针
Seams/Topstitch:Sweater Seams-on seam shoulder;full fashioned,link/looped with self yarn用配色线

评论
ansen-hui謝謝,但是我想不出具體操作是如何,唉

评论
Cutting Requirements:Nap-cut"DOWN" all garments
請問這裡的“down”是指毛向是順毛的嗎

[ 本帖最后由 yiyijiuhao 于 2008-11-27 14:01 编辑 ]

评论
服装专业术语 不太懂  帮楼主顶起来 等大大们翻译

评论
謝謝TMT

评论
呵呵楼主
我找到了
Nap up& nap down就是指倒顺毛
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·生活百科 太阳能报价反馈(昆士兰州)
·生活百科 太阳能热水池问题

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...