加拿大外贸
千呼万唤始出来,这雨终于被盼来了!今天好爽,格外凉快!对了,刚在翻译的时候遇到一个小问题,是关于服装的,大家帮忙解释下是什么意思吧~~
ACROSS CHEST 15CM DOWN FROM HPS谢谢啦!
[ 本帖最后由 小果果 于 2009-7-17 11:46 编辑 ]
评论
穿越公益金15厘米从高压钠灯
评论
晕~~楼上的是怎么翻出来的啊?差忒多了吧也。。。
评论
胸廓(胸围)在衣服最高点下15厘米处测量
H.P.S=high point shoulder 肩顶点,衣服的最高点(最高点一般在领子的中间,如西装,看具体情况。体恤就在两肩连线的中间)
评论
太感谢了!
评论
NECK BASQUES WIDTH这个是什么意思啊?
评论
领的宽?。。。。。。不懂。。是凉快,我家都快被淹了
评论
什么叫专业,看看这个就晓得了,帮LZ顶下
评论
这个很强和专业哇
评论
NECK BASQUES WIDTH 是胸衣领宽,basque本意为(妇女)紧身胸衣,短上衣
呵呵,不客气,不敢当,我以前做翻译了一段时间,跟很多人一样,09年应届毕业生。现在没在翻译公司做了,现在在深圳做电气翻译和外贸跟单。
跟大家共同学习中,嘿嘿。
评论
ACROSS CHEST 应该是指衣物的胸前横断纹。
ACROSS CHEST 15CM DOWN FROM HPS 是胸前横断纹的位子在肩布最高点15厘米下的地方为起始点。
BASQUES 是一种女性内衣风格(露胸沟的那种)。NECK BASQUES WIDTH 在这里应该是指领部敞开宽度。
评论
ACROSS CHEST 15CM DOWN FROM HPS
胸宽(领点下15CM量)
评论
100% acrylic cashmere feeling like (piece dyed soft touch)
还想请教一下,这句话怎么翻才好呢?
评论
100%腈纶羊绒质感(匹染,柔软)
piece dyed 匹染(先白纱织布再染色,就是通常说的染色布)
soft touch 质地柔和,指触感
评论
统计下 有多少把HPS叫领点的,上面已经有一位
NECK BASQUES 有无叫翻领的
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普获胜可能会让澳大利亚经济损失
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普是新的罗纳德·里根 - 没有美德