加拿大外贸
客户发邮件过来时,其中一句是 the last shipment is the end of June 请问这句意思是说最迟交货期为6月底吗?评论
shipment的人原意可以是“运送”“发货”“装船”....具体意思得看邮件的原文和前后的原委。楼主的理解也可以是其中一种。感觉楼主最好说明一下事情的细节和原委。
评论
前后文联系,发具体对话才好准确些翻译,理解其意思。而且楼主提及的交货期,定义模糊。具体是指工厂的ETD,还是离港的cut-off day,还是ETA。
评论
学习了,一般我们是指安排出货的日期,比如什么空运啊,海运什么的
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降