加拿大外贸
请问 智能电暖被子 译成 smart blanket 还是 intelligent electric warm quilt 还有更专业的吗 求建议评论
smart electric quilt, 智能肯定用smart, 例如智能机:smartphone,电暖被的话,不需要太直译,看了几个例句,感觉这么翻译还行。
评论
噢噢。。呵呵 知道了
评论
可 blanket 不是毯子的意思么 quilt才是被子吧
评论
对呀 他说的是智能电暖被子啊 所以用quilt啊
评论
哦对 看错了。 电暖床垫译成了 electric heating mattress 要不要去掉heating
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子