加拿大外贸
“付30%订金,交货前把剩下的70%付清。付款方式为T/T”这个意思用英文怎么样表达最好?有哪个大侠能帮我解答?[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2008-8-3 08:38 编辑 ]
评论
“付30%订金,交货前把剩下的70%付清。付款方式为T/T”这个意思用英文怎么样表达最好?有哪个大侠能帮我解答?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2008-8-3 08:48 编辑 ]
评论
30%T/T in advance,delivery against balance.
评论
the terms of payment is the same as our company's. the above reply just for ur reference.
评论
Thank you very much !
评论
30%deposit,payoff the rest before delivery,and the payment is T/T
评论
30%deposit,balance before delivery,payment term T/T
够专业吗,这是我们的常用付款方式!
评论
同意2楼
评论
by t/t 30%advance,with the balance before shipment
评论
T/T 30% of the value as down payment when order confirmed; Balance before delivery
评论
同意此种翻译!
评论
正好需要这一个答案...........
评论
30% T/T in advance,70% balance payment against the copy of B/L
评论
nice
评论
hehe,最基本的英语,楼主得加强了
看出来了,您就是来拆台的- -
评论
30%T/T in advance,delivery against balance...喜欢这个...
评论
”30% T/T in advance,70% balance payment against the copy of B/L“
这样就好啦,不要搞的客人也看不懂啦
评论
payment term is 30% deposit,the balance is clearerd in one time before shipment.
评论
Terms of Payment : T/T,30% in advance +70% balance before shipment
评论
Terms of Payment : T/T,30% deposit in advance +70% balance before shipment
刚漏了个单词,(*^__^*) 嘻嘻……
评论
30% deposit by T/T, the balance against B/L copy
评论
30% T/T in advance and the balance should be paid clearly before shipment.
评论
这个不错
评论
正愁着怎么表达呢!Thanks a lot.
评论
30%T/T in advance,payoff the rest before delivery
评论
貌似应该是before loding
评论
我也觉得这样子更加明确,感觉不会出错
评论
QUOTE:
原帖由 persistence 于 2008-8-2 11:25 发表
30%T/T in advance,delivery against balance.
nice
为什么这种说法好呢? 体现出是发货前付清余款了吗?会不会引发歧义
评论
30%(of the total goods value is to be paid)by T/T in advance;the balance 70% (of the total goods value is to be paid) before delivery
这个很好
评论
30%T/T in advance,70% before delivery ,我一直这样说的
评论
30% deposite by T/T in advance,70%balance shall be paid before shipment.
评论
都有道理啦!
其实好多东西不用那么死板的,表达了意思就好了!不要忘了,只有中国人才讲语法的,其他世界各地都不知道语法是个什么东西的!
我认为都对!
评论
这个最专业了,nice
评论
30% deposit when order confirmed,the balance before the shipment.
评论
30% deposite in advance by T/T, and the other 70% balance before delivery.
评论
顶三楼。。。。。。。。。。。
评论
那么多人都说balance payment against copy of B/L噶,人家明明是出货前结清。OMG
评论
说的 很不错 运用中
评论
30% T/T deposit in advance, and 70% T/T balanced before shipment
评论
个人觉得32楼的不错
评论
呵呵,30/70 TT
评论
30% T/T in advance,70% balance payment against the copy of B/L
评论
30% T/T in advance,and the balance should be paid before delivery. 这个怎么样?30% deposit, 70% before shipment.
评论
赞同
我的翻译和你差不多
by t/t 30% in advance,with the balance before delivery
评论
30% down payment, balance within 3working days after receipt mailed commercial invoice, before shipment.
30预付不用解释了。
剩余的货款,最好规定安排的时间。
通常大家觉得有了定金就不怕了,所以不规定余款支付的时间,这样是有风险的。
我们有类似的经验:现在的欧元贬值的很厉害。我们有票货就是等了很久才收到余款发货的,结果钱是收回来了,但因为汇率的问题,现在收回来的钱因为贬值很多,亏了不少。
评论
30% T/T as deposit,balance before delivery
评论
Deposit 30% of total amount by TT to confirm the order, and the balance to be paid before the shipment.
评论
学到了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 工党政府赋予工会“巨大的权力”
·中文新闻 莉莉·詹姆斯 (Lily James) 凌晨 4 点被发现与身价 65 亿英镑的 Air