加拿大外贸
客人的信简单的只有3句话,头一句OLA,结尾一句CITANDO,不说大家也明白。中间句是“me envia afactura para eu levantar a mercadoria”,不知道什么意思,我在线翻译了下也不明白啥意思。
背景是我发了货给他,不过不知道他收到没有,问了下货代说船大概6月6日到港。那就可能现在货物刚到客人手上,那客人这句话的意思怎么理解呢?
评论
怎么没人来解决问题呢?难道是因为周末?
我再三思考,觉得应该是“me envia factura para eu levantar a mercadoria”,客人在FACTURA前多打了个A,现在翻译过来有点通了。但是这个意思还是比较难懂,翻译过来应该是“I send my bill to raise the goods"?
已经写信叫客人解释这个啥意思了,还没收到答复。
评论
英语交流,客人干吗突然给你发了葡语 ?搞不懂
评论
呵呵,有回音了
客人回信说还少个发票,补给他应该就可以了。谢谢各位关注!
评论
其实在跟客人沟通的过程中,有什么不明白的直接问客人就可以了,没有关系的.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚发出紧急警告称大型200毫米雨弹即将袭击
·中文新闻 《我的厨房规则》获奖者西蒙娜和薇薇安娜打破了对作弊谣言的