加拿大外贸
原文如下cadastro de produtos
revisao:20a edicao
redacao:claudete a.sponga costa
peso liq/peso bruto
m.busch/maza/lona/altura/cubo/furos/situaco
legenda:A=ativado d=desativado / em bruto
a=rolamento externo
b=rolamento interno
c=montagem do tambor de freio
d=centro a centro dos furos
e=quantidade dos furos
h=altura
wb=peso bruto
p=posicao
wl=peso liq
评论
能翻译多少翻译多收啊,谢谢
评论
还是没人吗??
评论
西班牙语吧
评论
不是葡萄牙语?可是我在google上有翻译出几个?想确认下
评论
原来葡萄牙语是这样的,都是由26个英文字母绊组成
评论
晕倒,居然还是没有人翻出来
评论
GOOGLE转西语,然后翻的,么上下文,很难理解:
产品注册
审阅: 第20版
出版社 claudete a.sponga costa
净重/毛重
m.busch/块/帆布/高度/立方/孔/情况
索引: A=开启 d=关闭 /
a = 外部轴承
b = 内部轴承
c = 刹车鼓装配
d = 孔对孔
e = 孔数量
h = 高度
WB = 重量
p = 位置
wl = 净重
评论
这个虽然是葡语,不过都是专业术语,西语的能看懂95%
评论
没错,我就是用google翻译了下,有点摸不透,所以放上问大家下
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降