加拿大外贸
跟一个巴西的客户搞了快三个月了,用的是一个google翻译每天一封的来来往往, 现在包装的细节还有待确认,请高手帮忙翻一下,不胜感激!As especificações da embalagem (caixa modem Access) são:
Tamanho de cada lateral: 3,2 cm x 11,2 cm (sem as abas)
Tamanho frente/verso: 7,0 cm x 11,2 cm (sem as abas)
Janela (frente): 2,5 cm x 8,4 cm – acabamento em acetato (cristal)
Faca especial (arquivo da faca deverá ser enviado junto com estas especificações)
Papel Supreme 300g – acabamento: Verniz Reserva | laminação fosca
Cores: 2x0 pantone (números dos pantones vai no arquivo da embalagem finalizada)
**as especificações do berço, vai junto com a faca no arquivo finalizado.
评论
哇,你为什么不和他沟通,让他发英文包装给你呢
评论
我先吃饭,马上回来给你翻译
评论
As especificações da embalagem (caixa modem Access) são包装规格是(caixa是盒子的意思,modem似乎没有这个单词,我怀疑写错了应该是moderar,中性的中等的盒子。ACCESS是进去的意思,这个是英语的,葡语没有这个单词,我查了大辞典)
Tamanho de cada lateral: 3,2 cm x 11,2 cm (sem as abas):每边的规格是:3,2 cm x 11,2 cm (不要盖子或者边)
Tamanho frente/verso: 7,0 cm x 11,2 cm (sem as abas)正/背面规格: 7,0 cm x 11,2 cm (不要盖子或者边)
Janela (frente): 2,5 cm x 8,4 cm – acabamento em acetato (cristal):窗口(前面):2,5 cm x 8,4 cm(醋酸盐成品,水晶的)
Faca especial (arquivo da faca deverá ser enviado junto com estas especificações):特殊刀和刀文件连同此规格放在一起
Papel Supreme 300g – acabamento: Verniz Reserva | laminação fosca:最大纸张300g,油漆纸面(类似于杂志印刷的那种)|哑光分层
Cores: 2x0 pantone (números dos pantones vai no arquivo da embalagem finalizada):颜色,2X0潘通色卡(潘通数值根据成品包装)
**as especificações do berço, vai junto com a faca no arquivo finalizado.配套架根据成品刀规格来定。
评论
翻译一般,葡语的确有限。具体还是需要你以前做包装的时候经验来判断
评论
你已经很厉害了。。。。。。。
评论
非常感谢!!
评论
As especificações da embalagem (caixa modem Access) são包装规格是(caixa是盒子的意思,modem似乎没有这个单词,我怀疑写错了应该是moderar,中性的中等的盒子。ACCESS是进去的意思,这个是英语的,葡语没有这个单词,我查了大辞典) Modem这个词是英语的, Acess是牌子来的。 这个没有关系。
Tamanho de cada lateral: 3,2 cm x 11,2 cm (sem as abas):每边的规格是:3,2 cm x 11,2 cm (不要盖子或者边)这个可能是侧面的尺寸,应该是不要标签
Tamanho frente/verso: 7,0 cm x 11,2 cm (sem as abas)正/背面规格: 7,0 cm x 11,2 cm (不要盖子或者边)
Janela (frente): 2,5 cm x 8,4 cm – acabamento em acetato (cristal):窗口(前面):2,5 cm x 8,4 cm(醋酸盐成品,水晶的)这个是中间有一个PVC的透明窗口,写了尺寸了
Faca especial (arquivo da faca deverá ser enviado junto com estas especificações):特殊刀和刀文件连同此规格放在一起 这句话我一直没有理解清楚。
Papel Supreme 300g – acabamento: Verniz Reserva | laminação fosca:最大纸张300g,油漆纸面(类似于杂志印刷的那种)|哑光分层 这个可能是那种300g白卡纸,亚光的
Cores: 2x0 pantone (números dos pantones vai no arquivo da embalagem finalizada):颜色,2X0潘通色卡(潘通数值根据成品包装)
**as especificações do berço, vai junto com a faca no arquivo finalizado.配套架根据成品刀规格来定。这个也不太理解
呵呵 非常感谢这位仁兄,幸运的是客户要寄过来包装样品跟设计的资料给我,我这边再跟印刷公司确认一下细节。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 我被骗了,对吗? (水管工/热水器。)
·生活百科 地板隔热层