加拿大外贸
楼主,这个帖子 得去小语种版块啊评论
Stai seguendo i problemi con Sam?
Ad esempio mi hanno riferito che ci son stati problemi ultimamente anche con la poltrona pedicure 2042!!!!!!
Hai chiarito il discorso dell’olio che perde e che quindi macchia?
Chiarisci. Chiarisci. Che stai a fare lì?
Tartaruga due … la riscossa!!!
Ma che sto a dire … basta, sono scoppiato … sono le venti e me ne vado via …
大概用谷歌看了一下.....唉....好像气得不像人样了.....
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-5-28 11:55 编辑 ]
评论
斑竹,算你狠!删我贴!我就翻译成中文,看你还删不!
你在和Sam跟进发生的问题吗?
例如,我打过报告说最近修足(不知道这个准确不准确)椅子2042有一些问题。
你说明了你们已经讨论了漏油并造成污点的事情了么?
你要解释,你要解释,你们那边究竟在搞什么名堂?
两只乌龟(我猜客人是抱怨你们办事太慢了,慢得跟乌龟一样。。。).....补救!
但是我说你们麻烦了(我推断是这个意思),我20了(这里看不懂,不好意思),我要换供应商(他说要走,意思应该是不想跟你们合作的意思吧)....
希望能够帮到楼主!
PS:英明神武的斑竹,希望这次不会再删了吧。。。我可是怀着一颗拳拳的心啊,你可不要冤枉好人啊!并不是只有真正懂西语的人才有资格翻译吧?都是抛砖嘛,目的是要引玉,对不对?为什么不能求同存异呢?
评论
谢谢楼上````大概我也是推断这个意思``
唉```现在都不知道怎么回复这封邮件好了```
评论
sono le venti e me ne vado via
现在20点了(晚上八点)我要走了!~
哈哈
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:北悉尼男子高中连续排名第一
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:新南威尔士州顶尖学校排名