加拿大外贸
Prezados clientes, estarei fora do escritorio entre os dias 18 e 19/08/2010 e para quaisquer solicitações, gentileza contatar as pessoas abaixo por e-mail ou me contatar via no Celular/Nextel (13) 7813-0369 - ID 85*221288.巴西客户发过来的,根本看不懂,查了翻译软件,翻得不是很靠谱。麻烦高人翻译一下!
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-10-14 11:38 编辑 ]
评论
2010年8月18到19号外出,如若联系,请发邮件至如下地址,或者给我电话。
评论
谢谢楼上的!非常感谢。。
评论
不在江湖好几年,江湖还有你的传说.呵呵.真是感慨啊.那时西语向你请教.现在我却学葡语了
评论
楼主你可以用google翻译的··一查绝对出来·
评论
Google Translate
尊敬的客户,我将要离开办公室18至2010年8月19日和任何要求,请联系下面的人通过电子邮件,邮寄或通过电话联系我/ Nextel公司
评论
Dear customers, will be out of office between 18 and 08.19.2010 and for any requests, kindly contact the people below via e-mail or contact me via the Phones / Nextel (13) 7813-0369 - ID 85 * 221288 .
评论
不懂葡萄牙语,正在学习,希望能上路
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 家里还有水疗中心/游泳池 - 电力充足吗?
·生活百科 SA TOU 和时区