加拿大外贸
我们是做雨伞产品的, 我发了一个开发信给我的客户, 可是客户回复的是意大利语,因为这个客户不懂英语, 请帮忙翻译一下下面的, 谢谢,Il presente per richiedere preventivo per N?6000 ombrelli con queste caratteristiche:
-diametro cm. 150
-8 spicchi
- due colori dei quali uno bianco, precisateci quali altri colori avete in abbinamento x poi poter fare
la nostra scelta
-stecche in metallo
-puntali in metallo
-impugnatura in plastica
-finale in metallo
In attesa della vostra risposta inviamo cordiali saluti
[ 本帖最后由 sinda22 于 2010-12-22 10:04 编辑 ]
评论
Il presente per richiedere preventivo per N?6000 ombrelli con queste caratteristiche:
这是一份6000把雨伞的询价单,参数如下:
-diametro cm. 150
直径 150cm
-8 spicchi
8个角
- due colori dei quali uno bianco, precisateci quali altri colori avete in abbinamento x poi poter fare
la nostra scelta
2种颜色,其中一种是白色,另一种待定
-stecche in metallo
伞骨为金属制
-puntali in metallo
伞头部为金属制
-impugnatura in plastica
伞面为塑料
-finale in metallo
尾部为金属
In attesa della vostra risposta inviamo cordiali saluti
等待您的回复,祝健康
评论
谢谢你帮我翻译.
评论
不客气,呵呵 。
评论
=====翻译的很好嘛
评论
一般一般,呵呵 ~
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?