加拿大外贸
公司名:老锌匠五金制品有限公司现在想翻译成英文名。大家指点一下。老锌匠在中国就是匠工精神,但翻译软件就是三个字分开翻译了。大家觉得怎么好?麻烦有经验的指点一下。。
各位大神提下建议:
GOOGLE翻译成: Old Zinc Craft Hardware Co., Ltd.
有道翻译成:Wenzhou old zinc craftsman hardware products co. LTD
老锌匠这几个字,用拼音合适吗?Wenzhou laoxinjiang hardware products co. LTD
[ 本帖最后由 温暖的兔子 于 2018-12-22 16:51 编辑 ]
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税