加拿大外贸
有看没懂系列.....客户邮件:
Specially the solsperse(Now Lubrizol) was my key biz and would like to get your comment,
whether the requested products to Taylor are reliable products as a counter grade against exisitng our local products.
If you can say "yes" and then I am sure to make some good results but it is just like a re-sale products and then there is no chance in our market.
就 一个客户要添加剂....让我报价,我说你一等我问问采购,然后就给我发了这么一通...分开看都懂,合起来不知道啥意思....
尤其是 咋接我说yes就能有个好的结果但是没市场?啥玩意啊....
求指教~
评论
啊 给自己顶一下~
评论
你读读你自己写的话,你能看懂?
评论
?怎么 我还写的很乱?
英语部分是客户发的
中文部分就是表达了一下我看不懂英文部分到底说了个啥意思
评论
客户想问,你产品质量怎么样,在他们当地市场有没有竞争力。 如果你们质量好,提供证明,客户可能会进一步合作,如果质量不行,趁早连样品也不用寄。
你可以回,产品质量好,附上证明。可以提供样品。在当地的销售情况等。
评论
用好标点符号。如果你开发信,按照你中文的格式,绝对完蛋。
评论
Specially the solsperse(Now Lubrizol) was my key biz and would like to get your comment,
whether the requested products to Taylor are reliable products as a counter grade against exisitng our local products.
If you can say "yes" and then I am sure to make some good results but it is just like a re-sale products and then there is no chance in our market.
特别是solsperse添加剂(现在是路博润公司)是我们的主营业务,希望贵司能给些建议。
从Taylor所采购的产品是否有保障,因为此为本土市场现有产品的对应级别的产品。
如果贵司确认的话,我确信可以有不错的成果,但是这类似于是再次销售的产品,那样的话在我们的市场没有机会。
评论
哦 那肯定不能~英文哪敢用省略号 波浪号都不敢有
评论
感谢~
但是最后一句话我就感觉很矛盾啊,如果我确认了质量就会有不错的成果,但是在客户的市场里反而没有机会?
评论
也有可能是价格。 Re-sale , 如果你们是贸易商,你们价格会比工厂高,他在当地没有价格优势。
总之你就把价格质量都说说,物美价廉。
评论
嗯呐 感谢~
评论
评论
你告诉他你要问采购的时候他就知道你们不是工厂,那么价格肯定不是第一手的,在当地市场肯定没有优势,就是提示你不想跟你合作了或者是让你降价
加拿大电商各位,我问下,台湾用信汇到大陆,大概需要几天的时间?急都急死了,等着付钱 评论 一般新台币和人民币不可能从台湾打过来,其实从美国,或者哪个国家打过来24小时,尽管多出一 加拿大电商我们公司老板个人一笔外汇收入15000美金,然后他不知道让老外打到我们公司的帐户里来了,那这笔款怎么入帐呀 ,如果作内销不是要缴税吗?!那不是太冤了,我可不可以当作订金(预收帐款
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论