加拿大外贸
客户询问的一款产品,公司已经不生产了 怎么委婉的用英文表达评论
Sorry sir,the product you've been looking at is no longer available.
评论
那天有一个老外用了一个单词,或许你可以参考
grandfather product
评论
谷歌翻译。。。。。。
评论
是我的话,就直说了。sorry but we don't produce it anymore.
然后再给他推荐我们新型号的产品
评论
This product will no longer be sold.
This product line will be discontinued.
评论
翻译软件
评论
没必要委婉,明确告知客户就行了,其实大多数老外并不喜欢中国人的委婉
评论
这词有点新鲜。
评论
你用will。。。。
评论
grandfather product,哈哈哈哈哈哈哈!!!我有被笑到!
评论
直接说有比这个产品更好用的不就好了,为什么不敢说呢
评论
grandfather product,是不是英国那块地方的客户,感觉挺灰色幽默的。
评论
QUOTE:klzh007 发表于 2021-3-24 10:28
没必要委婉,明确告知客户就行了,其实大多数老外并不喜欢中国人的委婉
我也觉得,国外客户喜欢直接点说话。前提是礼貌点就好。
评论
QUOTE:vip 发表于 2021-3-24 09:51
那天有一个老外用了一个单词,或许你可以参考<br/>grandfather product
这个有点想象力啊
加拿大电商我们公司老板个人一笔外汇收入15000美金,然后他不知道让老外打到我们公司的帐户里来了,那这笔款怎么入帐呀 ,如果作内销不是要缴税吗?!那不是太冤了,我可不可以当作订金(预收帐款 加拿大电商各位,我问下,台湾用信汇到大陆,大概需要几天的时间?急都急死了,等着付钱 评论 一般新台币和人民币不可能从台湾打过来,其实从美国,或者哪个国家打过来24小时,尽管多出一
·生活百科 此DIY设置将用于备份功率吗?
·生活百科 太阳能预测应用程序计划电动汽车充电日