加拿大华人论坛 德国工作跟同事吵嘴,一句德语没懂
在加拿大
Insofern musst du dir schon an die eigene nase packen,。。。。。。
这句德语好的朋友们麻烦给分析一下,意思和语境,是骂的有多厉害。
谢谢啦
评论
sich an die eigene Nase fassen
Bedeutung: selbstkritisch sein
评论
感觉是说先跟自己较劲去,别在这儿瞎bb的意思
坐等高人回复
评论
你指责别人的同时得先看看你自己如何。。。
评论
直接中文回他:你丫没听懂
评论
估计是你先指出了对方什么问题,这句话有点像中文的“说别人时你先自己照照镜子”。也没多狠,基本是一句回敬的话。
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党