加拿大华人论坛 德国中文新闻数字告诉你,疫情对德国造成了哪些影响
在加拿大
作者:德国优质生活分享
以下文章来源于人民网德语视界
自疫情暴发以来,德国各行各业都受到了不同程度的冲击。德国联邦统计局(Destatis)日前发布了2020年至2021年年初受疫情影响较大的行业发展数据。本文节选其中六组数据,来展示疫情影响下的德国经济和社会发展。
1. 10年来首次出现财政赤字
Foto: zdf.de
德国经济连续10年增长后在2020年首次陷入了衰退。经价格调整后,2020年德国国内生产总值比2019年下降了4.9%。根据初步核算,新冠疫情给德国造成了高达1396亿欧元的财政赤字。
Die deutsche Wirtschaft ist im Jahr 2020 nach zehn Jahren des Wachstums in eine tiefe Rezession geraten: Das preisbereinigte Bruttoinlandsprodukt (BIP) ging um 4,9% gegenüber 2019 zurück. Die Corona-Krise hat im Jahr 2020 nach vorl?ufigen Berechnungen zu einem Finanzierungsdefizit des Staates in H?he von 139,6 Milliarden Euro geführt.
2. 航空客运量下降74.5%
Foto: Reuters
航空业在2020年受到了几十年来最大的冲击,客运率同比下降74.5%。其中降落在主要目的地国家美国(下降80%)和中国(下降88%)的班次量大幅下滑。由于游客减少,德国的旅游业也遭受了沉重损失:2020年,仅外国游客数量就减少了3200万,比2019年下降近三分之二,酒店业(包括住宿和餐饮)的营业额几乎下滑了一半。
Der Luftverkehr musste 2020 die gr??ten Einbrüche seit Jahrzehnten verkraften: – das waren 74,5% weniger als im Jahr 2019. Insbesondere der Flugverkehr mit den wichtigen Ziell?ndern USA (-80%) und China (-88%) nahm deutlich ab. Dass die Reisenden ausblieben, bescherte auch der Tourismusbranche in Deutschland heftige Einbu?en: Allein die Zahl der ?bernachtungen von G?sten aus dem Ausland fiel im Jahr 2020 mit 32 Millionen knapp zwei Drittel geringer aus als 2019. Der Umsatz im Gastgewerbe insgesamt – dazu geh?rt neben der Beherbergung auch die Gastronomie – brach mit dem Ausbruch der Pandemie um fast die H?lfte ein.
3. 网络零售逆势增长27.8%
Foto: imago images
2020年3月至2021年1月底,德国的零售企业表现良好,实际盈利同比上涨3.2%,但不同行业间存在明显差距。网购在疫情期间逆势增长,实际盈利同比上涨了27.8%。
Die Einzelhandelsunternehmen in Deutschland haben die Pandemiezeit von M?rz 2020 bis Ende Januar 2021 insgesamt noch positiv abgeschlossen. In diesem Zeitraum lagen die realen Ums?tze 3,2% über denen desselben Zeitraums im Vorjahr. Zwischen den einzelnen Branchen gab es jedoch deutliche Unterschiede. Der Versand- und Internethandel ist klarer Gewinner der Corona-Krise: Im Zeitraum M?rz 2020 bis Januar 2021 verbuchten die Onlineh?ndler ein Umsatzplus von real 27,8% gegenüber dem Vorjahreszeitraum.
此外,网购盈利上涨的代价是线下商店的生意萧条。2020年3月至2021年1月,门店的实际销售额同比下降17.6%,纺织、服装、鞋履及皮质商品零售业实际亏损了30.7%,和网购的盈利涨幅几乎相等。
Diese Umsatzsteigerungen des Onlinehandels gehen unter anderem zu Lasten der Kaufh?user: Die realen Ums?tze der Warenh?user lagen von M?rz 2020 bis Januar 2021 um 17,6% unter denen des Vorjahreszeitraums. Der Umsatzzuwachs des Onlinehandels erreichte im Betrachtungszeitraum eine ?hnliche Gr??enordnung wie die Verluste des Einzelhandels mit Textilien, Bekleidung, Schuhen und Lederwaren (real -30,7%).
4. 10年来首次人口零增长
Foto: colourbox.de
2020年,德国人口出现自2011年以来的首次零增长。根据初步估计,德国人口仍停留在8320万人,其原因是2020年的出生人口较2019年略有下降,死亡人口大幅增加。此外,净移民(移进和移出德国的人数差值)明显低于新冠疫情暴发前一年,疫情下的旅行限制和经济影响对双向移民的影响尤为严重。
Im Jahr 2020 ist die Bev?lkerung Deutschlands zum ersten Mal seit 2011 nicht weiter gewachsen. Bev?lkerungszahl verharrte nach einer ersten Sch?tzung bei 83,2 Millionen Menschen. Die Gründe: Die Zahl der Geburten hat 2020 gegenüber 2019 nach letzten Sch?tzungen leicht abgenommen und die Zahl der Sterbef?lle ist spürbar gestiegen. Zudem war die Nettozuwanderung, also der Saldo aus Zu- und Fortzügen, deutlich niedriger als im Vorkrisenjahr. Insbesondere Reisebeschr?nkungen infolge der Corona-Pandemie und die wirtschaftlichen Folgen der Krise dürften sich eind?mmend auf die Zu- und Abwanderung ausgewirkt haben.
5. 留学生人数下降20%
Foto: zdf.de
由于疫情下的旅行限制,德国高校2020年冬季学期入学也受到了波及。根据目前估计,德国高校的留学生人数下降了五分之一,迎来2012年后的最大降幅。
Die coronabedingten Reisebeschr?nkungen wirkten sich auf den Hochschulalltag in Deutschland im Studienjahr 2020 aus: Nach vorl?ufigen Ergebnissen nahm gut ein Fünftel weniger ausl?ndische Studierende ein Studium an einer deutschen Hochschule auf. Das ist der st?rkste Rückgang seit 2012.
6. 交通事故减少16.4%
Foto: zdf.de
由于旅行限制、接触禁令及其他降低感染风险的措施,大街上行驶的车辆明显下降。因此,2020年的交通事故数量也明显降低。警方共处理了约230万起交通事故,较前一年下降16.4%,其中因车祸死亡人数减少了10.7%,达到了近70年前实行统计以来的最低水平。
Durch Reiseeinschr?nkungen, Kontaktverbote und weitere Ma?nahmen zur Senkung der Ansteckungsgefahr ist die Mobilit?t in der Corona-Pandemie zurückgegangen. Dies führte unter anderem zu deutlich weniger Verkehrsunf?llen im Jahr 2020. Insgesamt hat die Polizei rund 2,3 Millionen Unf?lle aufgenommen; das waren 16,4% weniger als ein Jahr zuvor. Die Zahl der Verkehrstoten ging um 10,7% auf 2,719 Menschen zurück – das ist der niedrigste Stand seit Beginn der Statistik vor fast 70 Jahren.
·中文新闻 霍莉·拉姆齐 (Holly Ramsay) 与未婚夫亚当·皮蒂 (Adam Peaty) 在与霍莉
·中文新闻 凯特·米德尔顿对苏菲的甜蜜吻:威尔士王妃在皇家圣诞颂歌音