加拿大外贸
LC上要求: ISSUED TO THE ORDER OF XXXX 银行, NOTIFY APPLICANT WITH FULL NAME AND ADRRESS。。意思是: 提单上收货人写成: TO THE ORDER OF XXXX银行, 通知人写成:开证人的公司名称和地址
这种情况下,产地证和植检证上的CONSIGEEN 是不是也要显示:TO THE ORDER OF XXXX银行。。不能写成“开证人的公司名称和地址”??
谢谢
评论
产地证和植检证上的CONSIGEEN 写APPLICANT就可以了。
评论
产地证和植检证上的CONSIGNEE写实际的收货人和地址
评论
现在情况是,我把产地证做出来了。。写成了TO THE ORDER OF XXXX银行。。植检证没做。。我在想到底怎么弄。。。我打电话问了银行,银行说。都可以。。我说我已经把产地证做成TO THE ORDER OFXXX银行了。。他说那把植检证也做成TO THE ORDER OF 。。。但我也听别的朋友说一般都是做成收货人的。。
评论
银行既然这么说了 应该没什么问题八,不过你实在不放心就重做一份产地证吧(改证就行),都写成收货人。
评论
产地证上的CONSIGNEE要写成APPLICANT. 信用证一般都要求提单出成TO ORDER... 的格式的。这是必须的。但是产地证不用的。
评论
产地证上写成TO THE ORDER OF XXXX银行也可以的,我原来也那么写过
评论
一般是写APPLICANT的,TO THE ORDER.......没做过。不过银行说可以那应该就没什么问题
评论
信用证上没有特别要求,写这两个都是可以的
评论
哎 现在搞的产地证也要背书了 真麻烦
评论
两种都可以……但是LS 担心的产地证背书还是第一次听说…………………
评论
基本要求181、如信用证要求原产地证明,则提交经过签署,注明日期的证明货物原产地的单据即满足要求。
原产地证明的出具人182、原产地证明必须由信用证规定的人出具。但是,如果信用证要求原产地证明由受益人,出口商或厂商出具,则由商会出具的单据是可以接受的,只要该单据相应地注明受益人、出口商或厂商。如果信用证没有规定由谁来出具原产地证明,则由任何人包括受益人出具的单据都可接受。
原产地证明的内容183、原产地证明必须地表面上与发票的货物相关联。原产地证明中的货物描述可以使用与信用证规定不相矛盾的货物统称,或通过其他援引表明其与要求的单据中的货物相关联。
184、收货人的信息,如果显示,则不得与运输单据中的收货人信息相矛盾。但是,如果信用证要求运输单据作成“凭指示”、“凭托运人指示”、“凭开证行指示”或“货发开证行”式抬头,则原产地证明可以显示信用证的申请人或信用证中具名的另外一人作为收货人。(看到这些表述,清楚了吧,to order可以,实际的收货人可以,申请人可以,都是相符的)如果信用证已经转让,那么以第一受益人作为收货人也可接受。
185、原产地证明可发显示信用证受益人或运输单据上的托运人之外的另外一人为发货人/出口方。(这条不应该再有疑问了吧,很多的外贸公司,自己是不能做产地证的,国际银行实务充分考虑到了这一点,允许,第三方的存在,所以当你拿到产地证发现发货人或者出口方不是自己,不要惊慌,没问题的)
对照着英文版看看:
Basic requirement
181) A requirement for a certificate of origin will be satisfied by the presentation of a signed,
dated document that certifies to the origin of the goods.
Issuers of certificates of origin
182) A certificate of origin must be issued by the party stated in the credit. However, if a
credit requires a certificate of origin to be issued by the beneficiary, the exporter or the
manufacturer, a document issued by a chamber of commerce will be deemed acceptable,
provided it clearly identifies the beneficiary, the exporter or the manufacturer as the
case may be. If a credit does not state who is to issue the certificate, then a document
issued by any party, including the beneficiary, is acceptable.
Contents of certificates of origin
183) The certificate of origin must appear to relate to the invoiced goods. The goods
description in the certificate of origin may be shown in general terms not in conflict with
that stated in the credit or by any other reference indicating a relation to the goods in a
required document.
184) Consignee information, if shown, must not be in conflict with the consignee information
in the transport document. However, if a credit requires a transport document to be
issued “to order”, “to the order of shipper”, “to order of the issuing bank” or “consigned
to the issuing bank”, the certificate of origin may show the applicant of the credit, or
another party named therein, as consignee. If a credit has been transferred, the name of
the first beneficiary as consignee would also be acceptable.
185) The certificate of origin may show the consignor or exporter as a party other than the
beneficiary of the credit or the shipper on the transport document.
评论
产地证上的Consignee一般都写applicant, 写成TO THE ORDER OF ...也没关系的.
评论
嗯。我现在呢,产地证已经上的收货人已经写成了: TO THE ORDER OF XXXBANK。。。为了保持一致我打算,把植物检验检疫证上的CONSIGNEE也写成: TO THER ORDER OF XXX BANK。。。
银行说,两样写都可以。但我产地证写成了TO THE ORDER OF ,植检证也要写成TO THE ORDER OF。。
评论
学习了,谢谢诸位的分享
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民