加拿大外贸
They wants to make women sadals 70thouesend paars.paars这个是紫色的意思!谁能帮我翻译这句话呀!
[ 本帖最后由 Emmy110 于 2011-6-3 10:02 编辑 ]
评论
They wants to make women sadals 70thouesend paars.
thousend=thousand
Paar=pair 复数后面加个S
sadals=sandals凉鞋
他们想订购7万双女士凉鞋。
不知道你们是不是做鞋子的。
FYI
评论
太感谢你拉!
我司是做防水面料的,这个是我问客户的用途!
评论
那可能翻译的不对哦。。防水面料可以拿来做鞋子吗?
评论
这句的正确写法应该是这样的:
They want to make women sandals 70 thousand pairs.
FYI.
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!