du haettest frueher kommen sollen?
在加拿大 你应该早点来. 这句是不是应该用: du waerest fruher kommen sollen? 评论 虚拟式,说明已发生。。。 评论 问题是kommen的助动词不是sein吗? 为何用haben的助动词?...华人论坛
在加拿大 你应该早点来. 这句是不是应该用: du waerest fruher kommen sollen? 评论 虚拟式,说明已发生。。。 评论 问题是kommen的助动词不是sein吗? 为何用haben的助动词?...华人论坛
在加拿大 bitte kommen Sie herein freunde,die deutsch sprechen koennen unterhalten wir uns hier auf deutsch [ 本帖最后由 xywwxc 于 2007-9-30 12:37 编辑 ] 评论 来这儿干啥呢。。。 评论 und? was nun? 评论 有几个词是不是打错了...华人论坛
在加拿大 vom Regen in die Traufe kommen/geraten bedeutet: von einer schlimmen Situation in einer noch schlimmeren geraten.Wie kann man es verstehen? Nach meiner Meinung sllte diese Redewendung eine umgekehrte Bedeutung haben. Falls Du irgendwas mehr ü...华人论坛
在加拿大 bitte ich Sie uns nochmals zu kontaktieren, wir werden dann ggf. versuchen Ihnen entgegen zu kommen. 评论 versuchen etwas zu tun 评论 这是一个复合词 entgegenkommen,直接翻译就是迎面走来的意思,而这里根据语境...华人论坛