请问如何译好呢?
在加拿大 请问:具有折叠功能的沙发床,怎样翻译好呢? 评论 It is sofa bed which can be folded ! 个人认为 评论 folding sofa bed 评论 Have fold sofa bed of the function 评论 foldable sofo with bed function 评论 well not...华人论坛
在加拿大 请问:具有折叠功能的沙发床,怎样翻译好呢? 评论 It is sofa bed which can be folded ! 个人认为 评论 folding sofa bed 评论 Have fold sofa bed of the function 评论 foldable sofo with bed function 评论 well not...华人论坛
在加拿大 商贸公司——commercial trade Co.,Ltd or trading Co.,Ltd ?怎么译更地道一些? 盼大虾指教 评论 一般是trading company 吧 中东客人的名片大多如此 --- 楼下请补充~ 评论 这个一般用 CommercialCompany 或者...华人论坛
在加拿大 Hello,我是做纺织行业的,现麻烦大家帮我看看我以下的表达是否欠正确(我中英文都写好了): These samples are made byMettallic Hot Stamping Foil,we offer many colorson different fabric as customer's requriem...华人论坛
在加拿大 一年一度的圣诞节到了 请收下我这份小小的祝福 不论相隔多远我的祝福都将围绕在你身旁 祝福你:圣诞快乐、幸福平安 就这段话 大家帮帮忙呗 评论 Alle Jahre wieder. Zu Weihnachten wünsch...华人论坛