加拿大外贸
Where required, engine are fitted with pullies(皮带轮).客户是啥意思啊,这句怎么翻译啊。谢谢。
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-7-27 22:33 编辑 ]
评论
直接翻译不就可以啦?
哪里需要?引擎已经与皮带轮固定了。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 惊人的太阳能报价
·生活百科 电力供应商流失并失去特许权