加拿大外贸
如题 ,硬质合金翻译成英文,有哪几种表示方法?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-5-8 09:12 编辑 ]
评论
Tungsten-Carbide。。。。。
评论
硬质合金
hard alloy
hard metal
cemented carbide
kentanium
以上来自有道
[ 本帖最后由 Danny.wang 于 2010-5-7 15:16 编辑 ]
评论
<cemented carbides> <hard metal> <hard carbide> <hard alloy> <tungsten carbide> <Wimet> <sintered-carbide> <cemented carbide> <hard metal alloy>
评论
Tungsten-Carbide是碳化钨合金,我们做刀片用这种材料。
还有Solid Carbide,是整体硬质合金。
评论
哦,原来如此,我知道客户的意思了。。。。。。。。。。感谢各位!
评论
我们也做硬质合金刀片的 tungsten-carbide inserts
评论
我也是做这个行业的 希望与同行多多交流!!!!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民