加拿大外贸
Please note, that no forwarding agency, neither in China nor inGermany, is authorized to accept any shipment date for any order in
our name. The agency can confirm only the vessel's name and the space
on the boat. The agency can never give you any information, whether a
certain ETD date is acceptable for our company/customers or not.
Part shipment on single orders is not allowed!
When you issue the original documents, please note,that because of
customs purposes it is indispensible to supply us with a C/O or a
notice "Goods made in China" on each invoice.
谁给翻译翻译啊!!!!
评论
请注意,不管是中国的还是德国的代理机构,都无权以我们的名义决定任何订单的船期。代理商只能确认船名和舱位。代理商提供的关于预计离港时间的任何信息,不管我司或客户是否接受,都是无效的。单个订单不允许分批装运。
正本文件放出时,请注意,因为海关原因,商业发票或通知单上都必须注明“中国制造”。
评论
二楼写的翻译的很不错,只是有个小瑕疵
C/O不是商业发票的意思,是certificate of origin(原产地证)
商业发票的英文缩写是C/I(commercial invoice)
评论
哦,弄错了。谢谢指导!
评论
中国人英译汉不难吧,看看再翻译
评论
赞同上述所说,谢谢。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?